Why don't we show equipment prices on our website? Our prices are so low that the manufacturers don't allow us to advertise them.
 
interpretation equipment
 
 

Barinas

San Antonio & international: 210-545-0019
US & Canada toll free : 800-909-0093
Email: info@barinas.com
Free Shipping
 
 
rent tour guide equipment
rent discussion interpretation
rent translation equipment
sale translation equipment
interpretation equipment
 
 
 Red Flags & Warning Bells: How to Detect a Bad Translator
This is a list of words and phrases consistently misused by various translation and interpretation companies advertising on the Internet, that no competent translator or simultaneous interpreter would ever misuse.

I call them "red flags and warning bells" because they should serve as a warning to all those who read or hear them, that their translation or interpretation supplier is not all he or she ought to be.
Certified Translators
There is no such thing, contrary to the claims made by countless "certified translators" who advertise on the web and the yellow pages, as there is no official certification program for translators in the US. Next time someone claims to be a "certified translator," ask who certified him.
Convention interpreter
The correct term is conference interpreter.
Convention translator
A term sometimes used to refer to conference translators, or even conference interpreters, which are two very different things. Make sure your supplier knows the difference.
Simultaneous translation
There is no such thing: A translation is done in writing; an interpretation orally. The correct term is simultaneous interpretationMake sure your supplier  knows the difference between translating and interpreting.
Simultaneous translation equipment
There is no such thing. This term is often used by interpretation brokers and equipment companies who, apparently, don't know the difference between translation and interpretation. The correct term is simultaneous interpretation equipment. Make sure your supplier knows the difference between translating and interpreting.
Simultaneous translator
There is no such thing. A translator translates written text, in writing; an interpreter translates speech, orally. Make sure your supplier knows the difference between translating and interpreting.
Translation equipment
Properly speaking, translation equipment refers to the computers and software used by translators, human or machine. However, the term is often used by interpretation brokers and equipment companies to refer to interpretation equipment.Make sure your supplier knows the difference between translating and interpreting.
Translator equipment
Another variation seen used to refer to interpretation equipment.

Remember, a professional always uses the correct terminology for his or her profession.
 
 
Delivering superior quality since 1980. Call 1-800-909-0093 for a free custom system design by our expert staff.
 
     
 
FREE SHIPPING ON US PURCHASES* LOWEST PRICE GUARANTEE ON SALES & RENTALS*
 
     
  *Click here for details on free shipping and lowest-price guarantee on all equipment sales and rentals  
     
 
MasterCard Visa American Express Discover   Free Shipping on FedEx
 
     
 

Copyright © 1985-2008 Barinas Translation Consultants, Inc.- 800 Hop Tree, San Antonio,Texas 78260-6814